- 独
- [dú]
= 獨1) одино́кий; в одино́чку; еди́нственный; оди́н
独子 [dúzǐ] — еди́нственный сын
独坐 [dúzuò] — сиде́ть в одино́чку
2) то́лько; лишь•- 独霸- 独白
- 独裁
- 独唱
- 独创
- 独当一面
- 独到
- 独断独行
- 独具一格
- 独立
- 独立王国
- 独立性
- 独苗
- 独木不成林
- 独木难支
- 独幕剧
- 独身
- 独子
- 独生子
- 独生子女
- 独特
- 独秀
- 独自
- 独奏* * *(独 сокр. вм. 獨)dúI прил./наречие1) один только; единственный; в одиночку大伙都齊了, 獨他還沒有來 все в сборе, один только он не явился豈能獨樂哉 как бы мог он наслаждаться в одиночку?!2) одинокий; бездетный; в одиночестве鰥寡, 孤獨 вдовые (без жён), вдовые (без мужей), сирые и одинокие (бездетные)俾我獨兮 оставил меня одинокого жить念我獨兮, 憂心憨態 как подумаю о своём одиночестве, печальное сердце страданья полно...獨樹 одинокое дерево獨居 жить одиноко3) отдельный; индивидуальный; единоличный; сольный; сам по себе, отдельно; в себе, про себя; наедине君雖獨豐, 其何福之有 хотя Вы, государь, лично проявляете щедрость, но какое кому благоденствие это может принести?心獨悔 про себя (в душе) раскаиваться君子愼其獨也 настоящий человек блюдёт себя даже тогда, когда его никто не видит4) самостоятельный, независимый; единоличный; самолично衞君, 其年壯, 其行獨也 вэйский властитель во цвете лет, в действиях он самовластен5) пекинск. диал. необщительный, нелюдимый, замкнутый獨孩子不願跟人玩兒 необщительный ребёнок не любит играть с другими детьми6) индивидуальный, особый, специфический; особенный, исключительный, необычный; монопольный; особенно姓所同也, 名所獨也 фамилии ― это то, что объединяет, имена же ― то, что индивидуализирует用力獨深 приложить особенно большие усилияII наречие, союзное наречие1) только, исключительно; всего лишь; однако其人與骨皆已朽矣, 獨其言在耳 сам человек и его кости уже сгнили (в могиле), только его слова остались ― не больше!治天下, 獨可耕且為與 (выходит, что) только управление Поднебесной можно совмещать с занятием хлебопашеством?不獨...且... (非獨... 亦) не только..., но и...2) разве, неужели, как же (обычно в риторических вопросах)物之飲食, 天不能知, 人之飲食, 天獨知之乎?! небо не может знать, что пьют и едят твари; неужели же оно узнает, что пьют и едят люди?!3)* ещё, даже, и то; пожалуй覽察草木獨未得兮, 豈逗美之能當?! ещё и в растениях не могут разобраться, так разве смогут прелесть камней драгоценных разуметь?!4)* тогда; в таком случае棄君之命, 獨誰受之 если я не выполню приказ государя, тогда кто же примет его на себя?III сущ.миф. ду, крупная обезьяна (будто бы питающаяся обезьянами)獨一呌而援散 когда заревёт ду, обезьяны разбегаютсяIV собств.1) Ду (фамилия)2) уст., сокр. (яп. 獨逸) ГерманияV словообр.в сложнопроизводных словах и терминах соответствует морфемам: одно-, едино-, моно-獨臂 однорукий獨院 однодворный, однодворческий獨攬的 единоличный (самовластный)獨角(jué)獸 миф. единорог獨角(jiǎo)戲 монодрама獨白 монолог獨轅車 дышловая (букв. с одной оглоблей) повозка (колесница)
Chinese-russian dictionary. 2013.